Je videt, ze clanek psal pravnik. Misto jednoduchyh vet, slovnich spojeni a obratu jsou pouzity slozite kudrlinky toliko vlastni pravnikum
Ctenar misto toho aby se soustredil na informaci, kterou ma z clanku nacerpat, tak je nucen pozorne "dekodovat" smysl jednotlivych vet.
Zkuste radeji clanek napsat z vaseho pohledu "neprofesionalne" ale klasickym zpusobem tak jak hovori ctenari v beznem zivote. Je to pak srozumitelne a prijemne cteni
Muzete se inspirovat bankou AirBank a jejim zpusobem vyjadrovani v komunikaci s klienty. Nehraje si na zadnou oficialitu a predklada informace tak jak by to rekl kdokoliv jiny
Samozrejme zalezi ovsem na Vas zda chcete aby Vas clanek cetli uplne vsichni a nebo jen pravnici. Me osobne clanek zaujal, ale neprecetl jsem ho nakonec cely, nebot prave stylizace me nebavila.
Mám s články pana Fettera stejný problém :-) Už jsem to tu chtěl napsat dříve. Všimněte si, že pod právnickými články nejsou prakticky žádné dikuse, což by svědčilo o malé čtenosti, nevím, jaká jsou skutečná čísla. Ačkoli je právo můj koníček, mám občas velké problémy články zkonzumovat a pochopit, co chtěl autor vlastně napsat. Dekódovat právnickou mluvu vyžaduje nejen zvýšenou pozornost a mnoho svobodného času (každý odstavec musíte přečíst 4x, než pochopíte jeho smysl), ale také znalost významu právnických obratů.
Měšec.cz není odborný server, je to populárně-odborný server. Odborným serverem je ePravo.cz, Lexforum.cz nebo Časopis.Všehrd.cz
Právnická mluva je jaká je, to je jasné, ale adresátem článků na Měšci nejsou studenti PF UK, ale běžní lidé, kteří se zajímají o své osobní finance a obávám se, že většina z nás tyto texty není schopna vstřebat.
Hodně by pomohlo, kdyby autor do běžného jazyka vždy přeložil citované ukázky z judikatury a odpoutal se od složitě konstruovaných vět.
Děkuji i za váš názor. Souhlasím, že Měšec.cz je populárně odborný server, takhle jsem onehdy argumentoval v diskusi, když mi čtenáři vyčítali, že jsem použil v jednom příspěvku populární, lidové výrazivo, nebylo to v rámci ani tak větší přístupnosti článku, jako zkrácení titulku, který má omezenou kapacitu. Čtenáři mne za to odsuzovali a argumentovali, že Měšec.cz je a musí být výhradně a plně odborný. Oponoval jsem jim marně, nepřesvědčil jsem je. Znovu říkám, nelze se zavděčit všem. Domnívám se, že běžné články jsou srozumitelné dost. Pokud zpřístupňuji judikaturu, nemohu do ní příliš zasahovat, mohu ji pouze upravovat, vybírat, zpřehledňovat, ale ne měnit formulace, jak si přejete, tím spíše ne u právních vět, protože bych posunul význam úplně jinam. Ale věřte, už jsem zvyklý, že jednou stranou čtenářů je mi vyčítána neodbornost, druhou nesrozumitelnost, takže si (až drze) myslím, že potřebné vyváženosti (kompromisu) mezi srozumitelností a odborností dosahuji. Nicméně uznávám, že předmětný judikát je tentokrát opravdu náročnější na pochopení.
Vyvolal jste svou otázkou můj úsměv. Ne, spím dobře a ani se mi o něm nezdá. Ale asi vás překvapím - také rozesměji nebo naopak rozladím. Ona výměna názorů nad tímto termínem, kterou jsme oba připomenuli ve zdejší diskusi, mne inspirovala k napsání celého článku na toto téma, redakce jím již dávno disponuje, kdy jej zařadí, záleží na úvaze pana šéfredaktora, ale možná už to bude brzo.