Je videt, ze clanek psal pravnik. Misto jednoduchyh vet, slovnich spojeni a obratu jsou pouzity slozite kudrlinky toliko vlastni pravnikum
Ctenar misto toho aby se soustredil na informaci, kterou ma z clanku nacerpat, tak je nucen pozorne "dekodovat" smysl jednotlivych vet.
Zkuste radeji clanek napsat z vaseho pohledu "neprofesionalne" ale klasickym zpusobem tak jak hovori ctenari v beznem zivote. Je to pak srozumitelne a prijemne cteni
Muzete se inspirovat bankou AirBank a jejim zpusobem vyjadrovani v komunikaci s klienty. Nehraje si na zadnou oficialitu a predklada informace tak jak by to rekl kdokoliv jiny
Samozrejme zalezi ovsem na Vas zda chcete aby Vas clanek cetli uplne vsichni a nebo jen pravnici. Me osobne clanek zaujal, ale neprecetl jsem ho nakonec cely, nebot prave stylizace me nebavila.
Mám s články pana Fettera stejný problém :-) Už jsem to tu chtěl napsat dříve. Všimněte si, že pod právnickými články nejsou prakticky žádné dikuse, což by svědčilo o malé čtenosti, nevím, jaká jsou skutečná čísla. Ačkoli je právo můj koníček, mám občas velké problémy články zkonzumovat a pochopit, co chtěl autor vlastně napsat. Dekódovat právnickou mluvu vyžaduje nejen zvýšenou pozornost a mnoho svobodného času (každý odstavec musíte přečíst 4x, než pochopíte jeho smysl), ale také znalost významu právnických obratů.
Měšec.cz není odborný server, je to populárně-odborný server. Odborným serverem je ePravo.cz, Lexforum.cz nebo Časopis.Všehrd.cz
Právnická mluva je jaká je, to je jasné, ale adresátem článků na Měšci nejsou studenti PF UK, ale běžní lidé, kteří se zajímají o své osobní finance a obávám se, že většina z nás tyto texty není schopna vstřebat.
Hodně by pomohlo, kdyby autor do běžného jazyka vždy přeložil citované ukázky z judikatury a odpoutal se od složitě konstruovaných vět.
Děkuji i za váš názor. Souhlasím, že Měšec.cz je populárně odborný server, takhle jsem onehdy argumentoval v diskusi, když mi čtenáři vyčítali, že jsem použil v jednom příspěvku populární, lidové výrazivo, nebylo to v rámci ani tak větší přístupnosti článku, jako zkrácení titulku, který má omezenou kapacitu. Čtenáři mne za to odsuzovali a argumentovali, že Měšec.cz je a musí být výhradně a plně odborný. Oponoval jsem jim marně, nepřesvědčil jsem je. Znovu říkám, nelze se zavděčit všem. Domnívám se, že běžné články jsou srozumitelné dost. Pokud zpřístupňuji judikaturu, nemohu do ní příliš zasahovat, mohu ji pouze upravovat, vybírat, zpřehledňovat, ale ne měnit formulace, jak si přejete, tím spíše ne u právních vět, protože bych posunul význam úplně jinam. Ale věřte, už jsem zvyklý, že jednou stranou čtenářů je mi vyčítána neodbornost, druhou nesrozumitelnost, takže si (až drze) myslím, že potřebné vyváženosti (kompromisu) mezi srozumitelností a odborností dosahuji. Nicméně uznávám, že předmětný judikát je tentokrát opravdu náročnější na pochopení.
Vyvolal jste svou otázkou můj úsměv. Ne, spím dobře a ani se mi o něm nezdá. Ale asi vás překvapím - také rozesměji nebo naopak rozladím. Ona výměna názorů nad tímto termínem, kterou jsme oba připomenuli ve zdejší diskusi, mne inspirovala k napsání celého článku na toto téma, redakce jím již dávno disponuje, kdy jej zařadí, záleží na úvaze pana šéfredaktora, ale možná už to bude brzo.
Dobrý den, i vás zdravím. Titulky může opravit jen redakce, já sám zasahovat to vydaného textu nemohu. Ale mohu o to požádat. Neberte to jako provokaci, ani ironii, já se ptám vážně, poučte mne případně, prosím. V čem je podle vás tak výrazný rozdíl mezi realitkou a developerem? Mezi realitní kanceláří a developerskou kanceláří? Prosím nepitvejte teď detaily, ale zjednodušeně řečeno RK zprostředkuje stojící nemovitosti (v daném případě byty), kdežto DK ty, co jsou teprve ve výstavbě. Vidíte v tom nějaký principiální rozdíl, který musí zohledňovat dokonce i titulek článku? Promiňte, ale já ne. Nezlobím se, ale já v tom vidím jen kritiku za každou cenu. Hezký den.
Ano, rozdíl mezi RK a DK je pro tento konkrétní článek naprosto zásadní. V popisovaném případě k vrácení rezervačního poplatku mohlo dojít pouze proto, že ve smlouvě o smlouvě budoucí byl příliš neurčitě popsán budoucí spoluvlastnický podíl na společných částech domu. Pokud by byla kupována již existující nemovitost zapsaná v katastru, tento problém by mohl vzniknout pouze těžko a tedy pro takové prodeje zprostředkované realitní kanceláří je článek nepoužitelný.
DK je RK sui generis. A myslíte, že RK nedokáží podobně zpitvořit smlouvu i pro již existující nemovitost? Já z praxe vím, že dokáží mnohem horší věci. Jestli opravdu trváte na tom, aby titulek vždy naprosto přesně vystihoval obsah článku, kritizujte prosím i někde jinde, nejen zde, kde si autor se čtenáři vyměňuje názory. O názory čtenářů stojím, ale opravdu bych uvítal konstruktivní debatu a ne jen přepjatou kritiku, chce se mi říci kritiku pro kritiku, opravdu kritiku za každou cenu. Zklamu vás, ale nepožádám redakci, aby developera dala do titulku.
Současně vám ovšem velmi děkuji, že jste plně pochopil a také vystihl a shrnul význam článku. To svědčí o tom, že je plně pochopitelný pro pozorného čtenáře. Vyvrátil jste tím námitky předchozích pisatelů. Současně se na mne nezlobte, že nepřijímám vaše výtky, kterou však jsou alespoň podloženy názorem, nesouhlasím s ním, ale zamýšlím se nad ním, jsem totiž poněkud zklamaný poměrně značnou kritikou článku (3 pisatelé jsou pro mne dost), které se článku po mém nezaslouženě dostalo, a tak jsem proto asi kritice méně přístupný.
- Ano, DK je speciální případ RK. Ale používat obecnější název v okamžiku, kdy se obsah týká pouze speciálního případu _je_ zavádějící, byť možná čistě formálně správné. Nebo ještě jinak: Okecat a "zdůvodnit" se dá ledacos. Ale pokud produkuji něco pro lidi (články, software, filmy, ...), tak je naprosto nejpodstatnější, jak to vnímají ti lidé. Cílem je něco sdělit, ne tvořit nějaké slovní konstrukce. Tím se to liší od právnické praxe a je třeba na to nezapomínat.
- Já sám jsem podle nadpisu také čekal, že se v článku dozvím něco o tom, jak se dá získat zpět rezervační poplatek při koupi existující nemovitosti a když jsem zjistil, že se jedná o speciální případ při rezervaci ještě neexistující nemovitosti, tak jsem byl trochu zklamaný.
- Na druhou stranu bych to nepovažoval za nijak velký prohřešek (*), který by stál za komentář. Ten jsem napsal pouze jako reakci na váš příspěvek "Nevím, jaký je rozdíl mezi RK a DK".
- Ano, význam článku jsem pochopil, ale nebylo to úplně jednoduché, na můj vkus obsahoval příliš mnoho "omáčky" a gró sporu tam bylo dost schované.
- I tak ale článek (a obecně vaše články zde) hodnotím jako pozitivní a přínosný, z hlediska laika, který si chce udržet hrubou představu o právu.
*) Třeba na jiném "serveru ze světa financí" vydali nedávno článek o zvýšení poslaneckých platů a stejně jako jinde to podali stylem "ti nenažraní poslanci si zase chtějí zvýšit platy" a vůbec se nezabývali právní situací, který k tomu vedla - že je to výsledkem vzestupu mezd v nepodnikatelském sektoru za dobu, co byly platy zmrazeny.
Děkuji za váš názor. Souhlasím, že obsah článku, jakkoliv ho ale považuji za přínosný, může být pro někoho zklamáním, jako byl asi pro vás, protože pojednává skutečně o specifické situaci DK a ne obyčejné RK, ale myslím, že na Měšci.cz ode mne najdete články, jeden určitě, který se zabývá vracením rezervačních poplatků, tedy složených záloh, samozřejmě podle úpravy starého občanského zákoníku. Omlouvám se, ale již si nemohu vzpomenout, kdy jsem jej publikoval, jistě si ho dokážete dohledat. Nic z mého pohledu dalšího polemického neuvádíte, nač bych musel reagovat, a tak dovolte, abych vám ještě jednou poděkoval za vaše názory (a kultivovanou výměnu názorů) a popřál příjemný zbytek neděle.