V článku jsem našel slovo, které mluvnice jazyka českého zapomněla zmínit. Slovo kór je převzato ze spisovné hotentotštiny a jeho význam je uveden v lidovém slovníku pro chalupáře. Každý autor by se měl, pokud je to možné, vyjadřovat tak, aby jeho sdělení nemusel čtenář rozklíčovat pomocí slovníku, neboť jak praví stará zásada : "Srozumitelnost je zdvořilost autora."