Myslím si, že v článku se objevuje nepřesná terminologie. Prodej směnky (většinou bance) se nazývá eskont směnky, ne diskont. Diskont znamená v češtině rozdíl mezi vyplacenou částkou a nominální hodnotou směnky. Prodej směnky od banky k centrální bance se pak nazývá reeskont směnky. Nepřesnost patrně vznikla překladem z angličtiny, kde výraz "discount" existuje jak ve významu eskont, tak diskont.