Přestupky banky
§ 36e
(1) Banka se dopustí přestupku tím, že
a) uskuteční činnost v rozporu s licencí,
b) zřídí pobočku na území hostitelského státu v rozporu s § 5f,
c) začne vykonávat činnost na území hostitelského státu v případě, kdy
1. je informována podle § 5g odst. 2 věty první orgánem dohledu domovského státu o tom, že její oznámení nebylo předáno orgánu dohledu hostitelského státu, nebo
2. neuplyne lhůta 2 měsíců podle § 5h odst. 2, pokud neobdrží informaci podle § 5h odst. 1,
d) neoznámí České národní bance změny v údajích uvedených v § 5f a § 5g odst. 1,
e) uskuteční na území hostitelského státu činnosti uvedené v § 5d bez zřízení pobočky a bez oznámení zamýšlené činnosti před zahájením výkonu kterékoliv z nich České národní bance podle § 5i,
f) nesplní některou z povinností podle § 8 odst. 3,
f) nesplní některou z povinností podle § 8 odst. 3, § 8aa odst. 2, § 8ab odst. 1 a 3, § 8ac odst. 1, § 8ad odst. 1, § 8af, § 8ag, § 8ah odst. 1, § 8ai odst. 1 nebo § 8aj odst. 1,
g) neuloží ověřené kopie stanov nebo jejich změny u České národní banky podle § 9 odst. 2,
h) nesplní některou z informačních povinností podle § 11 odst. 1 až 4,
i) nevede agendu každé smlouvy uzavírané s klientem podle § 11 odst. 8,
j) nezavede účinný postup pro vyřizování stížností klientů, nebo o tomto postupu neinformuje,
k) neuveřejní údaje podle části osmé nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013,
l) nezavede vnitřní postupy a zásady podle přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího obezřetnostní požadavky,
m) v rozporu s § 12 odst. 1 provede obchod způsobem, který poškozuje zájmy jejích vkladatelů z hlediska návratnosti jejich vkladů, nebo ohrožuje bezpečnost a stabilitu banky,
n) v rozporu s § 12 odst. 2 uzavře smlouvu za podmínek, které jsou pro ni nápadně nevýhodné, nebo
o) nevykonává činnost s odbornou péčí podle § 12 odst. 3 nebo § 19a odst. 1.
(2) Banka se dopustí přestupku tím, že
a) její řídicí a kontrolní systém nesplňuje všechny požadavky stanovené tímto zákonem, právním předpisem jej provádějícím, rozhodnutím vydaným podle § 8b, přímo použitelným předpisem Evropské unie upravujícím obezřetnostní požadavky, nařízením nebo rozhodnutím Evropské komise nebo požadavky stanovené v čl. 5 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/208845),
b) neposkytne právnické osobě nebo fyzické osobě v souvislosti s jejím podnikáním bez zbytečného odkladu písemné vysvětlení jejího úvěrového hodnocení podle čl. 431 odst. 5 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013,
c) nedodrží pravidla pro stanovení kapitálu, určení jednotlivých kapitálových požadavků a podmínky pro užívání základních a interních přístupů pro výpočet kapitálových požadavků podle části druhé a třetí nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013 a opatření obecné povahy České národní banky podle § 20d,
d) nesdělí České národní bance údaje, nebo sdělí neúplné nebo nesprávné údaje podle části sedmé A nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013, nařízení nebo rozhodnutí Evropské komise,
d) nepodá zprávu s informacemi o likvidních prostředcích v souladu s požadavky podle čl. 415 odst. 1 nebo 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013, nebo tuto zprávu podá s neúplnými nebo nepřesnými informacemi,
e) použije nebo změní interní přístup pro výpočet kapitálového požadavku bez předchozího souhlasu České národní banky nebo jiného orgánu dohledu členského státu, nebo tento přístup používá v rozporu se závaznými podmínkami stanovenými v tomto souhlasu podle čl. 143 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013, nařízení nebo rozhodnutí Evropské komise,
f) nesplní některou z povinností nebo poruší některý ze zákazů uvedených v kapitole 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/240241),
f) nepodá zprávu s informacemi o velké expozici v souladu s požadavky podle čl. 394 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013, nebo tuto zprávu podá s neúplnými nebo nepřesnými informacemi,
g) se vystaví expozici přesahující limity stanovené v čl. 395 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013 a opatření obecné povahy České národní banky podle § 20d,
g) neplní ukazatel čistého stabilního financování v souladu s požadavky podle čl. 413 nebo 428b nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013,
h) neudržuje opakovaně nebo po delší dobu likvidní prostředky podle čl. 412 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013,
i) nezpřístupní informace v rozsahu a způsobem stanoveným v části osmé nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013, nařízením nebo rozhodnutím Evropské komise nebo tyto informace zpřístupní s neúplnými nebo nesprávnými údaji,
i) nezpřístupní informace v rozsahu a způsobem stanoveným v čl. 431 odst. 1, 2 nebo 3 nebo čl. 451 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013, nařízením nebo rozhodnutím Evropské komise nebo tyto informace zpřístupní s neúplnými nebo nesprávnými údaji,
j) rozdělí kmenový kapitál tier 1 v rozporu s tímto zákonem,
k) nesplní informační povinnosti podle § 20 odst. 3, 18 nebo 19,
l) poskytne plnění držitelům investičních nástrojů zahrnutých v kapitálu banky v rozporu s čl. 28, 51 nebo 63 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013, nebo
l) poskytne plnění držitelům investičních nástrojů zahrnutých v kapitálu banky v rozporu s čl. 28, 52 nebo 63 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013, nebo
m) umožní osobě, která nesplňuje požadavky tohoto zákona na člena statutárního orgánu, správní rady nebo dozorčí rady banky, stát se nebo zůstat členem tohoto orgánu.
(3) Banka se dopustí přestupku tím, že
a) neplní některý z kapitálových požadavků podle čl. 92 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013,
b) opakovaně nesplní některou z povinností uloženou rozhodnutím České národní banky vydaným podle § 26 odst. 5 nebo přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího obezřetnostní požadavky,
c) nesplní některý z požadavků na odměňování podle tohoto zákona nebo právního předpisu jej provádějícího,
d) pokud je třeba k jednání předchozí souhlas České národní banky podle tohoto zákona nebo podle přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího obezřetnostní požadavky, jedná
1. bez tohoto souhlasu,
2. na základě souhlasu, který získala uvedením nepravdivých údajů, nebo
3. na základě souhlasu, aniž splňuje podmínky pro jeho vydání,
e) nesplní některý z požadavků týkajících se složení, podmínek, úprav nebo odpočtů souvisejících s kapitálem podle části druhé nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013,
f) nesplní některý z požadavků týkající se jejích velkých expozic vůči klientovi nebo ekonomicky spjaté skupině klientů podle části čtvrté nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013,
g) nesplní některý z požadavků týkající se výpočtu pákového poměru, včetně uplatnění odchylek, podle části sedmé nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013,
h) neoznámí České národní bance některou z informací týkající se údajů podle čl. 430 odst. 1, 2 nebo 3 nebo čl. 430a nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013,
i) poskytne České národní bance neúplnou nebo nepřesnou informaci týkající se údajů podle čl. 430 odst. 1, 2 nebo 3 nebo čl. 430a nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013,
j) nesplní některý z požadavků na shromažďování nebo správu údajů podle části třetí hlavy III kapitoly 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013,
k) nesplní některý z požadavků na výpočet objemů rizikově vážených expozic,
l) nesplní některý z požadavků na vlastní kapitál,
m) nezavede pravidla správy a řízení podle části třetí hlav II až VI nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013,
n) nesplní některý z požadavků na výpočet ukazatele krytí likvidity nebo ukazatele čistého stabilního financování podle části šesté hlav I a IV nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013 nebo nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/6151),
o) nesplní oznamovací povinnost podle § 17b odst. 1 nebo § 17j odst. 1,
p) nesplní informační povinnost podle § 17i odst. 1,
q) neoznámí převod aktiv nebo závazků České národní bance podle § 17k odst. 1,
r) nepožádá o souhlas s provedením fúze podle § 17m odst. 1, nebo
s) nepožádá o souhlas s provedením rozdělení podle § 17m odst. 2.
(3) Banka se dopustí přestupku tím, že
(4) Banka se dopustí přestupku tím, že
a) nepřijme, neuplatňuje nebo pravidelně neprověřuje strategie a postupy podle § 12c,
b) nesplní některou z informačních povinností podle § 16 odst. 2, § 16a nebo § 24,
b) nesplní některou z informačních povinností podle § 16 odst. 2, § 16a, § 24 nebo § 24a,
c) neoznámí České národní bance bez zbytečného odkladu nabytí kvalifikované účasti nebo neprokáže splnění podmínek v opatření obecné povahy České národní banky podle § 20d vydaném na základě čl. 89 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013,
d) neprokáže splnění podmínek podle § 17 odst. 1, nebo
e) provede s osobami uvedenými v § 19 odst. 1 obchody, které by vzhledem ke svému charakteru, účelu nebo riziku, nebyly provedeny s ostatními klienty.
(4) Banka se dopustí přestupku tím, že
(5) Banka se dopustí přestupku tím, že
a) neprovede opravné zúčtování podle § 20c odst. 1,
b) poruší povinnost evidovat v rámci účetnictví odděleně obchody na účet klienta a obchody na účet banky,
c) poruší povinnost uschovávat doklady o uskutečněných obchodech po dobu 10 let,
d) nezajistí, aby auditor provedl
d) neoznámí České národní bance vybraného auditora podle § 22 odst. 1,
1. ověření účetní závěrky banky podle § 22 odst. 1 písm. a),
2. ověření řídicího a kontrolního systému banky podle § 22 odst. 1 písm. b), nebo
3. vypracování zpráv o ověření účetní závěrky a řídicího a kontrolního systému podle § 22 odst. 1 písm. c),
e) neoznámí vybraného auditora České národní bance podle § 22 odst. 4,
e) neoznámí České národní bance nového auditora podle § 22 odst. 5 v případě, že byl původně vybraný auditor Českou národní bankou odmítnut,
f) nezajistí, aby ověření skutečnosti uvedené v § 22 odst. 1 provedl auditor, který není osobou uvedenou v § 19 odst. 1,
f) nezajistí ověření svého řídicího a kontrolního systému nebo jeho části ověřovatelem podle § 22a odst. 1,
g) neposkytne ověřovateli součinnost podle § 22a odst. 4,
h) neoznámí České národní bance vybraného ověřovatele podle § 22b odst. 1 nebo 6,
g) nezveřejní výroční zprávu nebo konsolidovanou výroční zprávu podle § 23 odst. 1,
i) nezveřejní výroční zprávu nebo konsolidovanou výroční zprávu podle § 23 odst. 1,
h) v rozporu s § 23 odst. 2
j) v rozporu s § 23 odst. 2
1. nerozhodne při schvalování účetní závěrky za příslušné období o uhrazení vykázané ztráty z vlastních zdrojů, nebo
2. neuhradí ztrátu bez zbytečného odkladu po rozhodnutí valné hromady,
i) nepředloží výroční zprávu nebo konsolidovanou výroční zprávu v předepsané lhůtě České národní bance,
k) nepředloží výroční zprávu nebo konsolidovanou výroční zprávu v předepsané lhůtě České národní bance,
j) neprovede v požadované lhůtě opatření k nápravě podle § 26 nebo § 26a, nebo
l) neprovede v požadované lhůtě opatření k nápravě podle § 26 nebo § 26a, nebo
k) neudržuje kapitálový poměr minimálně ve výši stanovené v rozhodnutí vydaném na základě § 26k odst. 8 nebo neplní zvláštní požadavky na likviditu podle § 26k odst. 8.
m) neudržuje kapitálový poměr minimálně ve výši stanovené v rozhodnutí vydaném na základě § 26k odst. 8 nebo neplní zvláštní požadavky na likviditu podle § 26k odst. 8.
(5) Banka se dopustí přestupku tím, že
(6) Banka se dopustí přestupku tím, že
a) v žádosti o souhlas podle tohoto zákona nebo přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího obezřetnostní požadavky uvede nepravdivé údaje nebo zamlčí podstatné údaje nezbytné pro posouzení této žádosti,
b) poruší povinnost zpracovávat údaje o klientech podle § 37 odst. 2,
c) poruší povinnost zachovávat bankovní tajemství podle § 38,
d) nepodá na písemné vyžádání zprávu o záležitostech týkajících se klienta, které jsou předmětem bankovního tajemství, subjektům uvedeným v § 38 odst. 3 až 6 a 8,
e) nepodá zprávu o záležitostech klienta, které jsou předmětem bankovního tajemství, v souvislosti se svým podnikáním na území jiného státu, pokud je to nutné ke splnění povinnosti uložené právním řádem státu, na jehož území podniká,
f) neposkytne klientovi výpis informací, které jsou o něm vedeny v registru podle § 38a odst. 2,
g) neúčastní se systému pojištění pohledávek z vkladů nebo nepřispívá v rozsahu stanoveném tímto zákonem do Fondu,
h) nevede identifikaci vkladatele podle § 41c odst. 3 nebo 4,
i) neposkytne údaje Garančnímu systému a informaci o vkladech podle § 41c odst. 10, § 41d odst. 4 a 5, § 41f odst. 3, § 41g odst. 5 nebo § 41n,
j) neposkytne součinnost Garančnímu systému podle § 41eb odst. 3,
k) použije údaje, které získala od osob uvedených v § 41f odst. 7 a 8 v rozporu s § 41f odst. 9,
l) využije v reklamě rozdílů pojištění pohledávek z vkladů mezi členskými státy, nebo
m) neinformuje klienta podle § 16 odst. 8 nebo § 41s odst. 1 nebo informuje klienta podle § 16 odst. 8, aniž by byl dodržen postup pro uveřejnění oznámení podle § 16 odst. 10.
(6) Za přestupek lze uložit pokutu do
(7) Za přestupek lze uložit pokutu do
a) 10000000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 1 písm. b) až e), h) nebo i),
b) 20000000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 1 písm. f), g), j) až n),
c) 50000000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 1 písm. a) nebo o), odstavce 3 písm. a), b), d) nebo e), odstavce 4 nebo odstavce 5,
c) 50000000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 1 písm. a) nebo o), odstavce 4 písm. a), b), d) nebo e), odstavce 5 písm. a) až k) a m) nebo odstavce 6,
d) 126650000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 2 písm. f),
e) dvojnásobku výše neoprávněného prospěchu, jde-li o přestupek podle odstavce 2 nebo odstavce 3 písm. c) a spáchala-li ho právnická osoba; není-li možné výši neoprávněného prospěchu zjistit, lze uložit pokutu do výše 10 % čistého ročního obratu dosaženého bankou za bezprostředně předcházející účetní období, který zahrnuje položky uvedené v čl. 316 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013,
d) dvojnásobku výše neoprávněného prospěchu, jde-li o přestupek podle odstavce 2 nebo 3, odstavce 4 písm. c) nebo odstavce 5 písm. l); není-li možné výši neoprávněného prospěchu zjistit, lze uložit pokutu do výše 10 % celkového ročního čistého obratu dosaženého bankou za bezprostředně předcházející účetní období, nebo
f) dvojnásobku výše neoprávněného prospěchu, jde-li o přestupek podle odstavce 2 nebo odstavce 3 písm. c) a spáchala-li ho ovládaná banka; není-li možné výši neoprávněného prospěchu zjistit, lze uložit pokutu do výše 10 % čistého ročního obratu vyplývajícího z konsolidované účetní závěrky ovládající osoby za bezprostředně předcházející účetní období.
e) dvojnásobku výše neoprávněného prospěchu, jde-li o přestupek podle odstavce 2 nebo 3, odstavce 4 písm. c) nebo odstavce 5 písm. l) a spáchala-li ho ovládaná banka; není-li možné výši neoprávněného prospěchu zjistit, lze uložit pokutu do výše 10 % celkového ročního čistého obratu vyplývajícího z konsolidované účetní závěrky ovládající osoby za bezprostředně předcházející účetní období.
§ 36f
(1) Banka, která je ovládající osobou, se dopustí přestupku tím, že
a) na subkonsolidovaném základě nepřijme, neuplatňuje nebo pravidelně neprověřuje strategie nebo postupy podle § 12c,
b) neprovede ve stanovené lhůtě opatření k nápravě podle § 26h odst. 3, nebo
c) nepřijme opatření k zajištění souladu s obezřetnostními požadavky stanovenými v části třetí, čtvrté, šesté nebo sedmé nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013.
(2) Tuzemská ovládající banka nebo evropská ovládající úvěrová instituce se dopustí přestupku tím, že
a) nezajistí, aby řídicí a kontrolní systém na konsolidovaném nebo subkonsolidovaném základě splňoval požadavky stanovené tímto zákonem nebo právním předpisem jej provádějícím,
b) na konsolidovaném základě nepřijme, neuplatňuje nebo pravidelně neprověřuje strategie nebo postupy podle § 12c,
c) rozdělí kmenový kapitál tier 1 v rozporu s tímto zákonem,
d) nesplní některou z povinností na konsolidovaném základě podle čl. 11 nebo 13 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013,
e) předem neoznámí auditora podle § 26g odst. 2,
f) neprovede ve stanovené lhůtě opatření podle § 25e odst. 4 písm. f), g) nebo h) na konsolidovaném nebo subkonsolidovaném základě, nebo
g) nepřijme opatření k zajištění souladu s obezřetnostními požadavky podle části třetí, čtvrté, šesté nebo sedmé nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013.
(3) Určená úvěrová instituce podle § 29 odst. 2 písm. c) se dopustí přestupku tím, že
(3) Osoba určená podle § 29 odst. 2 písm. c) se dopustí přestupku tím, že
a) nesplní některou z povinností podle § 8 odst. 3,
b) nezajistí, aby její řídicí a kontrolní systém na konsolidovaném nebo subkonsolidovaném základě splňoval požadavky stanovené tímto zákonem nebo právním předpisem jej provádějícím,
c) na konsolidovaném základě nepřijme, neuplatňuje nebo pravidelně neprověřuje strategie nebo postupy podle § 12c,
d) rozdělí kmenový kapitál tier 1 v rozporu s tímto zákonem,
e) nesplní některou z povinností na konsolidovaném základě podle čl. 11 nebo 13 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013, nebo
f) neprovede ve stanovené lhůtě opatření k nápravě podle § 26h odst. 1.
(4) Za přestupek podle odstavců 1 až 3 lze uložit pokutu do
a) výše dvojnásobku neoprávněného prospěchu, je-li možné výši neoprávněného prospěchu zjistit,
b) výše 10 % čistého ročního obratu dosaženého bankou za bezprostředně předcházející účetní období, který zahrnuje položky podle čl. 316 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013, není-li možné výši neoprávněného prospěchu zjistit a jde-li o přestupek podle odstavce 1 nebo 2,
b) výše 10 % celkového ročního čistého obratu dosaženého bankou za bezprostředně předcházející účetní období, není-li možné výši neoprávněného prospěchu zjistit a jde-li o přestupek podle odstavce 1 nebo 2,
c) výše 10 % čistého ročního obratu vyplývajícího z konsolidované účetní závěrky ovládající osoby za bezprostředně předcházející účetní období, není-li možné výši neoprávněného prospěchu zjistit a spáchala-li přestupek podle odstavce 3 ovládaná banka.
c) výše 10 % celkového ročního čistého obratu vyplývajícího z konsolidované účetní závěrky ovládající osoby za bezprostředně předcházející účetní období, není-li možné výši neoprávněného prospěchu zjistit a spáchala-li přestupek podle odstavce 3 ovládaná banka.
§ 36g
(1) Zahraniční banka se sídlem v členském státě, která vykonává na území České republiky bankovní činnosti prostřednictvím své pobočky, se dopustí přestupku tím, že
(1) Zahraniční banka z členského státu se dopustí přestupku tím, že
a) uskuteční na území České republiky bankovní činnosti v rozporu s § 5c až 5m,
b) neuloží u České národní banky výpis z obchodního rejstříku nebo jeho změny,
c) nesplní některou z informačních povinností podle § 11 odst. 1 až 4,
d) v rozporu s § 11 odst. 9 nezavede účinný postup pro vyřizování stížností klientů nebo o tomto postupu neinformuje,
e) poruší povinnost evidovat v rámci účetnictví odděleně obchody na účet klienta a obchody na účet zahraniční banky,
f) poruší povinnost uschovávat doklady o uskutečněných obchodech po dobu 10 let,
g) nesplní některou z informačních povinností podle § 24,
h) neprovede v požadované lhůtě opatření k nápravě vydané na základě § 26 odst. 1,
h) neprovede v požadované lhůtě opatření k nápravě vydané na základě § 26,
i) nezpracuje údaje o klientech podle § 37 odst. 2,
j) porušila povinnost zachovávat bankovní tajemství podle § 37 odst. 2,
k) nepodá osobám pověřeným výkonem bankovního dohledu zprávu o všech záležitostech, které jsou předmětem bankovního tajemství,
l) nepodá na písemné vyžádání zprávu o záležitostech týkajících se klienta, které jsou předmětem bankovního tajemství, subjektům uvedeným v § 38 odst. 3 až 6 a 8, nebo
m) využije v reklamě rozdílů pojištění pohledávek z vkladů mezi členskými státy.
(2) Za přestupek lze uložit pokutu do
a) 10000000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 1 písm. b),
b) 20000000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 1 písm. c) až g),
c) 50000000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 1 písm. a), h) až m).
§ 36h
(1) Zahraniční banka se sídlem v jiném než členském státě, která vykonává na území České republiky bankovní činnosti prostřednictvím své pobočky, se dopustí přestupku tím, že
(1) Zahraniční banka z jiného než členského státu se dopustí přestupku tím, že
a) uskuteční bankovní činnosti na území České republiky bez licence udělené podle § 5,
b) uskuteční bankovní činnosti v rozporu s licencí,
a) uskuteční činnost v rozporu s licencí,
c) přijímá vklady, poskytuje úvěry nebo vykonává další činnosti po dni zániku licence,
b) přijímá vklady, poskytuje úvěry, záruky a přísliby nebo vykonává další činnosti po dni zániku licence,
d) nedisponuje řídicím a kontrolním systémem podle § 8b odst. 1 a 2,
e) neuloží u České národní banky výpis z obchodního rejstříku nebo jeho změny,
c) neuloží u České národní banky výpis z obchodního rejstříku nebo jeho změny,
f) neuveřejní informace podle § 11,
d) neuveřejní informace podle § 11,
g) neposkytne právnické osobě nebo fyzické osobě v souvislosti s jejím podnikáním bez zbytečného odkladu písemné vysvětlení jejího úvěrového hodnocení podle § 11 odst. 7,
e) neposkytne právnické osobě nebo fyzické osobě v souvislosti s jejím podnikáním bez zbytečného odkladu písemné vysvětlení jejího úvěrového hodnocení podle § 11 odst. 7,
h) nevede agendu každé smlouvy uzavírané s klientem podle § 11 odst. 8,
f) nevede agendu každé smlouvy uzavírané s klientem podle § 11 odst. 8,
i) v rozporu s § 11 odst. 9 nezavede účinný postup pro vyřizování stížností klientů nebo o tomto postupu neinformuje,
g) v rozporu s § 11 odst. 9 nezavede účinný postup pro vyřizování stížností klientů nebo o tomto postupu neinformuje,
j) nezavede vnitřní postupy a zásady podle § 11a odst. 5,
h) nezavede vnitřní postupy a zásady podle § 11a odst. 4,
k) v rozporu s § 12 odst. 1 provede obchody způsobem, který poškozuje zájmy jejích vkladatelů z hlediska návratnosti jejich vkladů, nebo ohrožuje bezpečnost a stabilitu zahraniční banky,
i) v rozporu s § 12 odst. 1 provede obchody způsobem, který poškozuje zájmy jejích vkladatelů z hlediska návratnosti jejich vkladů, nebo ohrožuje bezpečnost a stabilitu zahraniční banky,
l) v rozporu s § 12 odst. 2 uzavře smlouvu za podmínek, které jsou pro ni nápadně nevýhodné, nebo
j) v rozporu s § 12 odst. 2 uzavře smlouvu za podmínek, které jsou pro ni nápadně nevýhodné, nebo
m) nevykonává činnost s odbornou péčí podle § 12 odst. 3 nebo § 19a odst. 1.
k) nevykonává činnost s odbornou péčí podle § 12 odst. 3 nebo § 19a odst. 1.
(2) Zahraniční banka z jiného než členského státu, která vykonává na území České republiky bankovní činnosti prostřednictvím své pobočky, se dopustí přestupku tím, že
(2) Zahraniční banka z jiného než členského státu se dopustí přestupku tím, že nesdělí České národní bance údaje podle § 24 odst. 2 nebo § 24a nebo je poskytne neúplné anebo nesprávné.
a) neudržuje průběžně kapitálový poměr podle § 12a odst. 1,
b) neudržuje průběžně pákový poměr podle § 12a odst. 4,
c) v rozporu s § 24 odst. 2 nesdělí České národní bance údaje nebo poskytne neúplné anebo nesprávné údaje,
d) použije nebo změní interní přístup pro výpočet kapitálového požadavku bez předchozího souhlasu České národní banky podle § 12a odst. 3,
e) poruší některé z pravidel podle prováděcího právního předpisu vydaného k provedení § 13 odst. 1 a § 14 odst. 1, nebo
f) nedodržuje podmínky stanovené v § 13.
(3) Zahraniční banka z jiného než členského státu, která vykonává na území České republiky bankovní činnosti prostřednictvím své pobočky, se dopustí přestupku tím, že
(3) Zahraniční banka z jiného než členského státu se dopustí přestupku tím, že
a) nesplní některou z informačních povinností podle § 16b odst. 1,
a) nesplní některou z informačních povinností podle § 12aj,
b) provede s osobami uvedenými v § 19 odst. 1 obchody, které by vzhledem ke svému charakteru, účelu nebo riziku, nebyly provedeny s ostatními klienty,
c) provede obchody v rozporu s § 19a nebo 19b.
d) poruší povinnost evidovat v rámci účetnictví odděleně obchody na účet klienta a obchody na účet zahraniční banky,
d) poruší povinnost sledovat obchody na účet klienta odděleně od obchodů na účet zahraniční banky z jiného než členského státu,
e) neuschová doklady o uskutečněných obchodech po dobu 10 let podle § 21 odst. 2,
e) neuschová doklady o uskutečněných obchodech po dobu 10 let podle § 12ag odst. 3,
f) nezajistí, aby auditor provedl
f) nezajistí, aby ověřovatel provedl
1. ověření účetní závěrky zahraniční banky,
1. ověření plnění požadavků na vedení účetnictví podle § 12ag odst. 5 písm. a), nebo
2. ověření řídicího a kontrolního systému pobočky zahraniční banky,
2. vypracování zprávy o ověření plnění požadavků na vedení účetnictví podle § 12ag odst. 5 písm. b),
3. vypracování zpráv o ověření účetní závěrky a řídicího a kontrolního systému,
g) neoznámí vybraného auditora České národní bance podle § 22 odst. 4,
g) nezajistí ověření řídicího a kontrolního systému pobočky zahraniční banky z jiného než členského státu nebo jeho části ověřovatelem podle § 12af odst. 1 nebo § 22a odst. 1,
h) nezajistí, aby ověření skutečnosti uvedené v § 22 odst. 1 provedl auditor, který není osobou uvedenou v § 19 odst. 1,
h) neposkytne ověřovateli součinnost podle § 22a odst. 4,
i) nepředloží České národní bance zprávu o ověření řídicího a kontrolního systému pobočky zahraniční banky z jiného než členského státu podle § 12af odst. 1 nebo § 22a odst. 5,
j) neoznámí České národní bance vybraného ověřovatele podle § 22b odst. 1 nebo 6,
i) neprovede v požadované lhůtě opatření k nápravě podle § 26 odst. 1,
k) neprovede v požadované lhůtě opatření k nápravě podle § 26 odst. 1,
j) nezpracuje údaje o klientech podle § 37 odst. 2,
l) nezpracuje údaje o klientech podle § 37 odst. 2,
k) porušila povinnost zachovávat bankovní tajemství podle § 38,
m) porušila povinnost zachovávat bankovní tajemství podle § 38,
l) nepodá osobám pověřeným výkonem dohledu zprávu o všech záležitostech, které jsou předmětem bankovního tajemství,
n) nepodá osobám pověřeným výkonem dohledu zprávu o všech záležitostech, které jsou předmětem bankovního tajemství,
m) nepodá na písemné vyžádání zprávu o záležitostech týkajících se klienta, které jsou předmětem bankovního tajemství, subjektům uvedeným v § 38 odst. 3 až 6 a 8,
o) nepodá na písemné vyžádání zprávu o záležitostech týkajících se klienta, které jsou předmětem bankovního tajemství, subjektům uvedeným v § 38 odst. 3 až 6 a 8,
n) neúčastní se systému pojištění pohledávek z vkladů nebo nepřispívá v rozsahu stanoveném tímto zákonem do Fondu,
p) neúčastní se systému pojištění pohledávek z vkladů nebo nepřispívá v rozsahu stanoveném tímto zákonem do Fondu,
o) neposkytne údaje Garančnímu systému a informaci o vkladech podle § 41c odst. 10, § 41d odst. 4 a 5, § 41f odst. 3, § 41g odst. 5 nebo § 41n, nebo
q) neposkytne údaje Garančnímu systému a informaci o vkladech podle § 41c odst. 10, § 41d odst. 4 a 5, § 41f odst. 3, § 41g odst. 5 nebo § 41n, nebo
p) neposkytne součinnost Garančnímu systému podle § 41eb odst. 3.
r) neposkytne součinnost Garančnímu systému podle § 41eb odst. 3.
(4) Zahraniční banka z jiného než členského státu se dopustí přestupku tím, že
a) uvede nepravdivé údaje v žádosti o licenci nebo zamlčí podstatné údaje nezbytné pro posouzení žádosti o udělení licence nebo získá licenci jiným neoprávněným způsobem,
b) nesplňuje podmínky nebo požadavky, na jejichž základě byla licence udělena,
c) její řídicí a kontrolní systém nesplňuje požadavky podle § 12ad nebo 12ae, právního předpisu provádějícího tento zákon, přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího obezřetnostní požadavky, nařízení nebo rozhodnutí Evropské komise,
d) nesplňuje požadavek na kapitálové vybavení podle § 12ab,
e) nepodá zprávu s informacemi o likvidních prostředcích v souladu s požadavky podle čl. 415 odst. 1 nebo 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013, nebo tuto zprávu podá s neúplnými nebo nepřesnými informacemi,
f) neudržuje opakovaně nebo po delší dobu likvidní prostředky podle čl. 412 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013,
g) nesplní některý z požadavků na výpočet ukazatele krytí likvidity podle části šesté hlavy I nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013 nebo nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/6151),
h) umožní osobě ve vedení pobočky zahraniční banky z jiného než členského státu, která nesplňuje požadavky podle tohoto zákona, stát se nebo zůstat osobou ve vedení této pobočky,
i) opakovaně nesplní některou z povinností uloženou rozhodnutím České národní banky vydaným podle § 12ad odst. 2 nebo 3, § 12ah, § 12ai odst. 5, § 26 odst. 7 nebo přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího obezřetnostní požadavky,
j) nesplní některý z požadavků na odměňování podle tohoto zákona nebo právního předpisu jej provádějícího,
k) pokud je třeba k jednání předchozí souhlas České národní banky podle tohoto zákona nebo podle přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího obezřetnostní požadavky, jedná
1. bez tohoto souhlasu,
2. na základě souhlasu, který získala uvedením nepravdivých údajů, nebo
3. na základě souhlasu, aniž splňuje podmínky pro jeho vydání,
l) nesplní požadavky na shromažďování a správu údajů stanovené v části třetí hlavě III kapitole 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013, nebo
m) nezavede řídicí a kontrolní systém podle § 12ad nebo 12ae.
(4) Za přestupek lze uložit pokutu do
(5) Za přestupek lze uložit pokutu do
a) 10000000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 1 písm. e) až i),
a) 10000000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 1 písm. c) až g) nebo odstavce 3 písm. d) až j),
b) 20000000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 3 písm. m),
b) 20000000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 3 písm. o),
c) 50000000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 1 písm. a) až d), j) až m), odstavce 2, odstavce 3 písm. a) až l), n), o) nebo p).
c) 50000000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 1 písm. a), b), h) až k), odstavce 2, odstavce 3 písm. a) až c), k) až n) nebo p) až r),
d) dvojnásobku výše neoprávněného prospěchu, jde-li o přestupek podle odstavce 4; není-li možné výši neoprávněného prospěchu zjistit, lze uložit pokutu do výše 10 % celkového ročního čistého obratu dosaženého zahraniční bankou za bezprostředně předcházející účetní období.