Vlákno názorů k článku
Dovolená s ručením omezeným
uživatel si přál zůstat v anonymitě
20. 7. 2009 10:20
přílet do cílové destinace
Byl by pan Bukač té dobroty a vysvětlil mi, jaký je rozdíl mezi "cílovou destinací" a "destinací"? Aneb - když nevím, co cizí slova znamenají, snažím se jim vyhýbat.
guest (neregistrovaný)
20. 7. 2009 11:23
Re: přílet do cílové destinace
No já si myslím, že asi podobný jako mezi "banka KB" a "Komerční banka". Čili v podstatě žádný.
uživatel si přál zůstat v anonymitě
20. 7. 2009 11:36
Re: přílet do cílové destinace
Myslíte špatně, protože Komerční banka je vlastní jméno. Cílová destinace je "cílové cílové místo", čili nesmysl.
uživatel si přál zůstat v anonymitě
20. 7. 2009 12:49
Re: přílet do cílové destinace
no je to stejný nesmysl jako "e-mailová pošta" (elektronická pošta pošta) o které jsem několikrát slyšel i na takovém médiu jako je Česká televize... netřeba se nad tím rozčilovat
uživatel si přál zůstat v anonymitě
20. 7. 2009 12:54
Re: přílet do cílové destinace
Já se nerozčiluju, jen jsem poradil autorovi (jinak výborného článku), aby se vyvaroval používání cizích slov, když neví, co znamenají. Že se podobně chovají v ČT přece neznamená, že je to v pořádku.