Internet Info, s.r.o. Lupa Měšec Podnikatel Root Zdroják DigiZone Slunečnice Vitalia TopDrive KupDnes Navrcholu NovýTarif Dobrý web Weblogy Woko Jagg Computer.cz SK: MojeLinky

Odpověď na názor

Odpovídáte na názor k článku Chcete z mobilu volat levněji? Poradíme vám, jak na to.

Miloslav Ponkrác
Miloslav Ponkrác (neregistrovaný) ---.anonymouse.org
26. 1. 2012 14:46

Re: Je smutné,

celé vlákno

„virtuální znamená = zdánlivý, neskutečný, neexistující, nekonečně malý“

A slovník má pravdu.

Nicméně slovník přesto neuvedl často používaný význam slova virtuální v technice. Virtuální znamená něco skutečně existujícího, ale bez hmotného zázemí. To je totiž převažující význam anglického „virtual“.

Slovník se tak přiblížil možná slovem „zdánlivý“.

Virtuální operátor je tedy operátor, který Vám nabídne skutečné mobilní služby, které jako zákazník nepoznáte v žádném ohledu a v žádném detailu od skutečného mobilního operátora. Ale virtuální operátor nemá hmotné zázemí, tedy nemá žádnou mobilní infrastrukturu. Tu si pronajme od skutečného operátora za zlomek ceny, než by platil zákazník.

Jinak řečeno, skutečný mobilní operátor je donucen regulací prodávat svou infrastrukturu i jiným firmám, kteří dělají virtuální operátory.

Kompenzuje se tak fakt, že rádiových frekvencí je omezený počet a redukuje se tak monopol.

V aktivnějších zemích, jako je USA, jsou schopni v případě monopolu operátora dokonce antimonopolním úřadem nařídit povinné rozdělení mobilního operátora na dvě firmy, kdy každá pojede účetně na vlastní triko a nemohou se vzájemně křížově financovat. Na firmu, která vlastní infrastrukturu a frekvence, ale nesmí prodávat mobilní služby koncovým zákazníkům. Tato firma musí všem firmám nabízet infrastrukturu za srovnatelných podmínek. A druhá firma, která se tím stane virtuálním operátorem.

Slovník cizích slov Vám v technice moc nepomůže, protože vychází většinou z latiny, francouzštiny, apod. Ale technika je důsledně anglická. Je přesnější najít si anglicko-český slovník a vyhledat dané technické slovo.

Slovo virtual v angličtině přisuzuje slovu „virtuální“ daleo vice reality a skutečnosti, než Váš slovník cizích slov. Znamená prostě něco co nějak funguje a často skutečně funguje, ale nemusí být jasné, jak je to zabezpečeno hmotně.

   
Chcete přispět jako registrovaný uživatel? Přihlaste se ke svému účtu.
Ochrana proti spamovacím robotům. Odpovězte prosím na následující otázku: Jaký je letos rok?
 

Pravidla pro diskutující

Přidáním čtenářského příspěvku do diskusí či fóra souhlasíte s tím, že budete dodržovat následující pravidla. Při jejich hrubém porušení se vystavujete riziku smazání příspěvku, jeho modifikaci, v krajním případě i zablokování přístupu do diskusí.

Redakce ze zásady nezasahuje do čtenářských diskusí a zavazuje se, že nebude mazat ani modifikovat příspěvky, kromě případů, kdy tyto porušují některé z následujících pravidel. V takové situaci je na zvážení redakce, zda příspěvek modifikuje s viditelným upozorněním, či přímo smaže. Redakce nikdy nemaže „nesouhlasné komentáře“ jen proto, že jsou nesouhlasné. Vítáme střet názorů, ale vždy v rámci slušné a kultivované debaty.

Příspěvky nesmí obsahovat:

  1. Vulgární či hrubé výrazy.
  2. Urážlivé výroky na adresu druhé osoby či skupiny osob.
  3. Texty, které mají za cíl jen vyprovokovat emotivní reakci (trolling).
  4. Rasové útoky či útoky na jakoukoliv jinou menšinu či skupinu obyvatel.
  5. Komerční nabídky a affiliate odkazy.
  6. Odkazy na warez, sériová čísla, licenční kódy, pornografii a další nevhodný materiál stejně jako žádosti o poskytnutí tohoto obsahu.
  7. Prokazatelně protiprávní obsah.

Informace o soukromí: U všech přidaných komentářů provozovatel ukládá IP adresu a hostname odesílatele. U neregistrovaných uživatelů se na webu zobrazuje část hostname, případně IP adresy, neumožňující identifikovat konkrétní počítač.

Povolené značky XHTML: a, br, code, em, li, ol, p, pre, strong, sub, sup, ul